| Время для счастья - сейчас. Место для счастья - здесь. |
[entries|friends|calendar] |
|
| .smile || Опечатки |
[Sunday, May 10th 2009] |
Из поста №1 и № 2 юзера mi3ch
"В либеральной газете "Киевская мысль" в 1910 году дали на первой полосе гениальную опечатку в заголовке: "Пребывание вдовствующей императрицы Марии Федоровны в Финляндии". В слове "пребывание" корректоры вместо "р" напечатали букву "о"... Получилось ощущение такого спокойного, ме-е-едленного процесса. Понятно. Все-таки старуха, почтенная мать государя императора. Да еще в Финляндии..."
Французский географ рубежа XVIII-XIX веков Конрад Мальт-Брюн, описывая одну гору, назвал ее высоту: 36 000 футов ( 12 км ) ? над уровнем моря. Хватил лишнего: на Земле нет гор высотой 12 километров . Однако наборщик ошибся еще на один ноль -- 360 000. На полях корректуры Мальт-Брюн внес исправление. Наборщик понял его превратно и добавил пятый ноль. Гора вышла высотой 1200 километров . Читая вторую корректуру, географ пришел в бешенство и написал на полях: "36 миллионов ослов! Я писал 36 000 футов !". В итоге книга вышла в свет с таким текстом: "Самое высокое плоскогорье, на котором проживают 36 000 000 ослов, простирается над уровнем моря на высоте 36 000 футов ".
"В одной одесской газете при описании коронации было напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону". В следующем выпуске газеты появилась заметка: "В предыдущем номере нашей газеты, в отчете о священном короновании Их Императорских Величеств, вкралась досадная опечатка. Напечатано: "Митрополит возложил на голову Его Императорского Величества ворону " - читай: "корову".
"Челябинский рабочий" в 1936 году напечатал резолюцию областного съезда Советов, не забыв про успехи, "достигнутые за 19 лет под куроводством партии Ленина-Сталина". Редактора расстреляли
Ленинградская газета "Смена" опубликовала в 1970-е годы фотоснимки из зооуголка, сопроводив их словами о "маленьких длинноухих зверьках". В слове "длинноухие" буквы "у" и "х" поменялись местами.
Летом 1960 года одна районная газета Амурской области извинилась за изрядное количество ляпов таким образом: "Уважаемые читатели! В предыдущем номере нашей газеты в репортаже с очередного пленума райкома ВЛКСМ допущены досадные многочисленные очепатки. Так, все указанные за отчетный период цифры по количеству принятых в комсомол юношей и девушек следует читать как количество закупленных телят у населения. И наоборот - все цифры по закупу телят следует читать как количество принятых в комсомол. Приносим свои извинения".
В Саратовской области в 1970-м году: очерк про водителя-передовика, проехавшего без аварий и поломок 100 тысяч километров, был озаглавлен "100 тысяч километров - не пердел".
---- Ленинградская газета "Спартак": "Мелкий тоскливый вождь" (дождь)
В 1937 в журнале "Проблемы экономики" сообщается о том, что фашисты готовят нападение на советские республики "в целях улучшения соввласти" (удушения)
Журнал "Молодой колхозник",: "в 1920 г. В. И. Ленин окотился в брянских лесах" (охотился)
На радио в передаче "Октябрятская звездочка", прозвучало: "Самым большим желанием у меня было побывать в Мавзолее и увидеть Вас, тов. Сталин".
Газета "Комсомолец Карелии": "В темницах НКВД выращиваются свежие овощи" (в теплицах)
И бонусом Военный цензор по соображениям секретности заменил "Слово о полку Игореве" на "Слово о подразделении Игореве".
|
|
| Abstract algebra |
[Sunday, March 1st 2009] |
Где наиболее доступно/понятно написано о всяких группах, группах, полях и modulos (кажется, модули (поправьте, если неправильно))? (Абстрактная алгебра)
Материалы по этой теме вообще у меня есть (их найти легко). Вопрос состоит именно в том, где понятней и доступней всего это изложено (желательно, с примерами).
|
|
| need help |
[Thursday, February 26th 2009] |
У меня 3 вопроса: 1) Знаете ли вы более эффективный способ вставки результатов оценки регрессии в Eviews в слайды Power Point, нежели через Paint? 2) Как все-таки делать слайды с помощью beamer в LaTeX? Я уже пробовала установить все и как-то разобраться, но с первого раза не получилось (зато вроде бы чуть-чуть разобралась с BibTeX) 3) Может ли кто-нибудь посмотреть мою работу на эконометрическую адекватность (не уверена, что все сделано корректно)?
|
|
| .monetary policy || Zimbabwe |
[Tuesday, February 3rd 2009] |
В январе Банк Зимбабве напечатал купюру в 100 триллионов долларов Зимбабве. Для покупки хлеба потребуется 300 миллиардов зимбабвийских долларов.
Гиперинфляция достигла 231 миллиона процентов. В этот понедельник Банк Зимбабве убрал 12 нулей, приравняв 1 триллион долларов Зимбабве к 1 доллару Зимбабве
|
|
| .book || Уильям Истерли «В поисках роста» |
[Saturday, February 16th 2008] |
Полное название книги – «В поисках роста: Приключения и злоключения экономистов в тропиках».
 Книга просто замечательная, восторг от прочтения гарантирован! Огромное количество бесценной информации в виде примеров, случаев одновременно уживаются с логичным, последовательным и красочным описанием пути экономистов как теоретиков, так и практиков в поиске ответа на главные вопросы теории экономического роста. Особенно хочу отметить, что книга очень легко читалась не только, потому что посвящена интересной для меня теме, но и потому что в ней то и дело встречаются веселые шутки и несколько ироничные комментарии автора. Например, после очередной главы, в которой описывается еще один провал экономистов в поиске эликсира для роста, эпиграф к следующей главе следующий: «Еще одна такая победа, и мы погибли» Пирр Еще позабавил рассказ Истерли про то, как он скрывался от полицейских в Мехико, потому что они пытались у него, как у иностранца, выманить взятку. В общем и целом, книга настоятельно рекомендуется к прочтению. Интересно, живо и весело. Commets are welcome.
|
|
| .studying || Greek symbols |
[Tuesday, February 12th 2008] |
| [ |
mood |
| |
calm |
] |
Все время путаю фи, пси и кси, вешаю тут рисунок, чтобы постепенно начать их различать :)

Картинка отсюда.
Вот еще полезная ссылка: LaTeX Math Symbols
Нужно на 1-м курсе выдавать "Греческие прописи" для экономистов :)
|
|
| .book || Диана Койл «Секс, наркотики и экономика» |
[Friday, January 25th 2008] |
|
 Полное название - «Секс, наркотики и экономика: нетрадиционное введение в экономику».
Как и упоминается в названии, эта книга действительно введение в экономику. Автор всяческими способами пытается вызвать интерес к экономике.
В книге действительно содержатся разделы, где анализируется рынок «секса» и наркотиков. Там много и других разделов, которых экономика касается не часто. Например, погода, кино, Интернет и т.д.
Спасибо elhell за книгу.
|
|
| .help || need help |
[Thursday, January 10th 2008] |
|
Друзья, кто-нибудь знает, можно ли написать какую-нибудь программку, чтобы файл сохранялся сразу в двух местах: там, где он находится, и, например, на флэшке?
|
|
| .book || С. Гуриев «Мифы экономики» |
[Friday, December 7th 2007] |
|
Полное название книги: «Мифы экономики: Заблуждения и стереотипы, которые распространяют СМИ и политики», Сергей Гуриев.
 В книге разоблачаются многие мифы, многие воспринимаются общественным сознанием как руководство к действию. Ведь «в экономике, как и в футболе, разбираются все». Очень познавательное чтение – многие мифы экономики мне были известны, но о некоторых не догадывалась (не знала, что СМИ распространяет такое мнение).
Например, миф 2. Для развития экономики нужно сокращать налоги и увеличивать государственные расходы. Дефицит бюджета не опасен ни для экономики в целом, ни для каждого из нас. То, что данное утверждение является заблуждением, наверное, сможет объяснить и 11-классник, поступающий в Вышку. Другой пример: мифа 15. Основной вопрос корпоративного управления в России – защита прав мелких инвесторов - я вообще не специализируюсь в финансах, поэтому, хотя я и знаю, что в финансах часто обсуждается защита прав мелких инвесторов, не задумывалась, является ли это основным вопросом корпоративного управления в России или нет. Помимо содержательной части книги, меня порадовал увлекательный стиль изложения и многочисленные ссылки на статьи в эк. журналах. Книга мне очень понравилась, читается «залпом» - остановиться крайне трудно. Настоятельно советую к прочтению. Вообще вот книги, которые мне бы хотелось прочитать:
|
|
|
[Wednesday, December 5th 2007] |
|
У меня вот такой вопрос: было бы Вам будет потенциально (потенциально потому что часто это зависит от того, как именно написано) интересно, если рассказывала бы о том, что пишу в разных эссе или других работах такого типа? Или про книги по экономике, которые я читаю?
|
|
|
[Tuesday, November 20th 2007] |
|
Ну все, Союз правых сил меня расстрогал....интересно, как обстоят дела с другими партиями...
|
|
| .smile || :) |
[Monday, November 19th 2007] |
| [ |
mood |
| |
дз |
] |
Найдено на просторах интернета:
|
|
| .smile || Поговорим about english? |
[Monday, November 12th 2007] |
Сегодня меня кое-что поразило: на английском мне легче думать...вернее, писать что-то такое мудрёное... на русском не получается Ж)
Иногда у меня такое бывает: когда несколько часов читаю/пишу/слышу язык, потом не могу - меня прёт - сегодня мы о чем-то таком разговориваем с Колей...к концу высказанной мысли я начинаю понимать, что все это говорила на английском. Причем, правда, совершенно неумышленно.
После прослушанной французской песни хочется петь искючительно по-французски, иметь абсолютно идеальное французское произношение и артикулировать. После английской статьи или занятий английским - всё ...
Это я всё к тому, что я начинаю понимать некоторых людей, которые то и дело вставляют английские слова в русскую речь - ну прёт их - ничего не поделаешь. Хотя частенько очень тяжело воспринимать на слух такую речь - приходиться каждое слово проверять - по-русски или по-английски оно было сказано? (На французский или другие языки у нас, к счастью(?!) никто не переходит)
И чё делать?
Чё делать-чё делать? Делать дз по английскому - пересказ трех большущих текстов.
PS Проверила пост на наличие английских слов - вроде сдержалась.
|
|
| ..... |
[Thursday, November 8th 2007] |
Важно сейчас - очень уж сильно не смаковать....
|
|
| .life || Right-now |
[Thursday, November 8th 2007] |
| [ |
mood |
| |
cheerful |
] |
Хорошо-то как! Только хлопотно :))))
|
|
| .life || Издержки смены фамилии |
[Friday, October 19th 2007] |
Итак, за сентябрь и половину октября я успела сменить: - паспорт (здесь меня мучили 3 недели - вдруг выяснилось, что я не гражданка РФ - хохо! - и в итоге мне пришлось еще подавать документы на оформление гражданства)
- студенческий билет (написала заявление, чтобы все внутренние документы в ГУ-ВШЭ переписали, и, собственно, поменяла студенческий - кто терял его, знаком с процедурой)
- зеленый читательский билет в библиотеку (переписывали договор, причем, отказывались это делать без нового паспорта)
- зачетную книжку (здесь мне просто зачеркнули все и поставили новую фамилию + печать)
Сейчас в процессе смены:
- проездной в метро (все документы уже сдала, осталось только подождать и забрать, но при этом еще надо будет зайти в бухгалтерию на мясе, чтобы сообщить новый номер проездного - а то они на старый проездной будут отправлять стипендию)
- загранпаспорт (осталось только оплатить эту самую госпошлину и сдать документы /остальные документы мне уже удалось собрать, хотя побегать туда-сюда тоже пришлось/ и придется ехать не туда, где мой родной паспортный стол на Баррикадной от ЦАО, а на Проспект Мира, из-за того, что теперь паспорты "нового образца" :))
Ну, и впереди еще:
- Медицинское страхование
- Пенсионное страхование
- ИНН
:)))
|
|
| navigation |
| [ |
viewing |
| |
most recent entries |
] |
| [ |
go |
| |
earlier |
] |
|
|
|
|